7. Không! いいえ!

しんちゃお!

にゃっすけが海を毛嫌いしていた理由は…?

漫画で学ぶベトナム語

 

使用した表現の解説

 

XX muốn OO không? : OOしたい?

muốn=したい

前回も触れましたが、疑問文を作る時は、最後にkhôngをつけるんでしたね。

 

Anh muốn ăn món ăn nhật bản không? : 日本食食べたい?

 

XX không OO : XXはOOしない

主語+ không+動詞で、「〜しない」という表現になります。

 

Anh không ăn món ăn nhật bản. : 私は日本食を食べません。

Em không uống bia. : 私はビールを飲みません。

 

XX không thể OO

 không thể = できない

セリフの例でいくと、thở=呼吸する、なので

 không thể / thởで「呼吸 / できない」になります。

その逆で、「できる」の表現は、「もつ、ある」という意味だと紹介したcóを使用して、XX  thể OOになります。

 

他のセリフも見てみましょう。

 

Em / không / thấy / gì / hết.

私は/ない/見る(感じる)/ 何 / 全く

「私は(水中が)何も見えない」

 

Em / không / có / thời gian / để / đi / bơi

私は / ない / 持つ / 時間 / ための / 行く / 泳ぐ

「私は泳ぎに行くための時間がありません」

 

英語と同じように、時間がない時は「時間を持っていない」と表現しますね。

 

普段使いそうな表現もいくつか作って見ましょう。

Em không thể nói tiếng Anh. : 私は英語を喋れません。

Em không thể uống bia. : 私はビールを飲めません。

Anh không có tiền. : 私はお金を持っていません。

Tôi không hiểu. : 私はわかりません。