5. Đây là cái gì? これは何?

しんちゃお!

夏は海に行きたくなりますが、海で楽しめることといえば…?

 

漫画で学ぶベトナム語

セリフの解説

1.

Chúng ta đến!

- 「ついたよ!」

 

2.

Biển!

- 「海!」

 

3.

Mùi thơm...Đây là cái gì?

- 「いい匂い...これはなに?」

Hải sản

- 「シーフードだよ」

 

4. 

Cá nướng

- 「焼き魚」

Ghẹ

- 「蟹」

Tôm

- 「エビ」

 

使用した表現の解説

XX đến : 着く

Chúng ta = 私たち

đến = 着く

 

ベトナムでGrabなどのアプリを使ってバイクタクシーを呼ぶと、「Tôi đến」とメッセージが来たり電話が来たりします。これは、「ついたよ!」という意味です。

 

 

Mùi thơm:いい匂い

Mùi = 匂い

thơm = 良い匂いを表す。

食べ物の匂いを嗅いで「いい匂い!」と言う時の表現です。

 

花の香りが良い、と言いたい時はthơmの前に「hoa(花)」をつけて「hoa thơm」と言います。

 

匂いに関してはたくさん表現があるので、詳しく解説してあるこちらを参考にすると良いと思います。

 

Đây là cái gì? : これはなに?

 

Đây = これ

cái = 類別詞。モノを表す

gì = 何

 

ベトナム語初級でならうこの表現、日常生活でもよく使うので覚えておきましょう。

 

cáiは類別詞と呼ばれるもので、後に続くものがモノなのか、生物なのかなどを判別するための言葉です。日本語にはないので覚えるのが難しいですね(私もほとんど使えていません)。

動物などに付ける場合は「con」になるなどいろいろな種類があるので、また別で学習します。今回は、このフレーズの一部として頭に置いておいてください。

 

gìは疑問詞「なに」、英語で言うWhatです。

ベトナムでは「なに」は基本的に文の一番後ろに来ます。

 

例として下記のように使うことができます。(Bạnは「あなた」と言う意味です)

Bạn thích cái ?

「あなたは何が好きですか?」

Món ăn bạn thích là gì?

「好きな食べ物はなんですか?」

Bạn đang làm ?

「あなた今何してる?」

(đangは現在進行形を表す言葉、 làmは「する」と言う意味の動詞です)

 

これを知っていれば、わからないことがあった時にもすぐに聞くことができますね。

ぜひ友達に使ってみてください :)