19. Em đã làm gì? 何してたの?

f:id:vietnamese-comic:20190912092536p:plain

昨日何した?という会話をしたい時によく使う表現を紹介します!

 

f:id:vietnamese-comic:20190828104649p:plain

 

使用した表現の解説

S đã XX :  〜した(過去形)

漫画の中では「Anh đã làm gì」で「何したの?」という表現になっています。

基本的には「昨日」などの時制表現と組み合わせて使用します。

 
Hôm qua tôi đã ăn phở

「昨日フォー食べた」


Hôm qua anh đến công ty

「昨日仕事に行った」

 

S cũng vậy : Sも同じです

「私もです」と言いたい時によく使います。

Em cũng vậy 「私もー」

または「S cũng thế」も同じ意味を持ちます。

 

語彙:

 

ghét:嫌い、にくい

thứ hai:月曜日

Thế là Anh ngủ cả ngày.

bảo trọng:お大事に

xem:見る

hoạt hình:アニメ

Anh hùng:ヒーロー

tuyệt:良い

 

 

18. Anh đang làm gì? 何してるの?

 

f:id:vietnamese-comic:20190828101343p:plain

 

A đang ~ : Aは〜している

đangは動詞の前に置いて現在形を表します。英語で言うdoingですね。

 

Anh / đang / làm / gì?

あなた / 〜している / する / 何

→「あなたは何をしていますか」

という意味です。

 

Anh đang ăn cơm

「私はご飯を食べています」


Anh đang học tiếng việt

「私はベトナム語を勉強しています」

 

ボキャブラリー:

làm việc:働く

chăm chỉ:真面目

viết mã:コーディング

giỏi:良い、えらい

quá:とても

Thật ra:実は

chơi:遊ぶ

 

17. Em sẽ ... 〜するでしょう

f:id:vietnamese-comic:20190813104727p:plain

仕事が忙しすぎるにゃっすけ、週末の予定は…?


 f:id:vietnamese-comic:20190813104808p:plain

 

使用した表現の解説

S sẽ XX : SはXXするでしょう

今日は時勢表現を中心に見ていきます。

日本では、時勢を表すには動詞の形を変化させますが、ベトナム語では動詞の前に時勢を表す表現を置いて表します。動詞の形が変化しないため、とても楽ですね!

 sẽは未来を表す表現です。

基本的に、「明日」「来週」などの表現と一緒に使います。


Ngày mai tôi sẽ đi chơi

「明日は遊びに行くよ」

 
Ngày mai anh sẽ đi du lịch

「明日、彼は旅行に行きます」

Ngày mai Em sẽ làm gì?

 「明日なにするの?」

Ngày mai em sẽ làm việc...

 「明日は働くでしょう...」

 

Ngày mai : 明日 

時制表現を一気に覚えてしまいましょう。

一昨日 = hôm kia

昨日 =  hôm qua

今日 = hôm nay

明日 =  ngày mai

明々後日 = ngày kia

 

先週 = tuần trước

今週 =  tuần này

来週 =  tuần sau

 

先月 = tháng trước

今月 = tháng này

来月 = tháng sau

 

thế nào? : どう?

thế nàoは、文の最後につけて「〜はどう?」という表現になります。英語でいうHow about~? ですね

 

漫画の中では

Ngày kia thế nào? 

「明後日はどう?(どんな予定?)」

という風に使用していますね。

 

Gia đình bạn thế nào

「家族はどう?(家族は元気にしてる?)」 

といった表現もよく使われます。

 

単語

Gần đây : 最近
bận : 忙しい 

Vâng : はい

dự án :  プロジェクト

lộn xộn : しっちゃかめっちゃか、めちゃくちゃ、複雑だ

từ〜 : 〜から

nghỉ : 休み

sau : あと、後ろ

 

làm việc : 働く 

 

 

 

 

 

16. Em có thể ... できる

 

  

f:id:vietnamese-comic:20190813104446p:plain

 

しんちゃお!日本の皆さんは3連休楽しみましたか?

他国でのお料理って、ちょっと大変ですよね。

f:id:vietnamese-comic:20190813104510p:plain

 

A có thể XX :  AはXXできる

Em = あなた

có thể = できる

nấu ăn = 料理

không? = 疑問文の最後につける。

 

có thểは可能表現を表します。英語でいうとCanですね。


Tôi có thể nói tiếng việt

「私はベトナム語ができます。」


tôi có thể nói tiếng Anh

「私が英語が話せます」

 

Em có thể ăn Rau mùi

「私はパクチーを食べられます」

 

Anh có thể lái xe

「私は運転ができます」

 

S không thể XX : SはXXできない

逆に、「できない」は

có thểのcóを、否定の意味を持つkhôngに変えるだけです。

 

 

S khó : Sは難しい

khóは難しいという意味で、主語(むずかしいこと)のすぐ後につけます。

 

Nấu ăn rất khó

「料理をするのはとても難しいです」

Tiếng Việt phát âm khó.

ベトナム語の発音は難しいです」

 

 逆に、「簡単」と言いたい時は「Dễ」です。

 

Nhưng : しかし、でも

ベトナムでは、「でも」と言いたい時

nhưng

nhưng mà

いづれかを使います。会話では基本的に「nhưng mà」を使えばいいと思いますが、詳しいことはこちらの記事を参考にしてみてくださいね。

 

tskun.com

 

ボキャブラリー

nấu ăn : 料理

bắt : 捕まえる

được : 可能、できる

con cá nào: 魚

15. Hẹn gặp lại またね

f:id:vietnamese-comic:20190805085919p:plain

 

 Vitさん宅でのパーティも終わり、別れの挨拶…

Myさんが提案してきたこととは?

 

 

 

f:id:vietnamese-comic:20190805085935p:plain

使用した表現の解説

Cám ơn bạn đã đến đây hôm nay:今日はきてくれてありがとう

Cám ơn = ありがとう

bạn = あなた

đã đến =きた

đây = ここ

hôm nay = 今日

上記の単語を組み合わせて「今日はきてくれてありがとう」となります。

 

Hẹn gặp lại:さようなら

 

ベトナムでの別れの挨拶はいくつかありますが、Hẹn gặp lạiはちょっと固い表現になります。

職場や友達と「じゃあね〜」と言い合う時はTạm biệt、または日本でも使う「バイバイ」のように「Bye~」というのが一般的です。

職場で退勤する時に「Hẹn gặp lại」というと「なんか、もうしばらく会えないみたいだね…」と言われてしまったので、日本語で言う「お達者で」「お元気で」くらいの意味なのでしょうか?

 

 

Không có chi:どういたしまして

こちらはよく使う表現。

いいえ〜どういたしまして〜の感じです。

 

Lần sau:次回、次は

lần = 回

sau = 後、次

次の回、で次回ですね。

また、lần nàyという表現も使用できます。

Tôi khao bạn lần này = 次回は私がおごるよ 

 

単語:

nấu = 料理する

ý = 意見、アイディア

14. Anh nên ... 〜しなければならない

 

 

f:id:vietnamese-comic:20190805085800p:plain

しんちゃお!時間があいてしまいました。

Vitさんの家でご馳走を食べているMyが見つけたのは…?

 

f:id:vietnamese-comic:20190805085711p:plain

 

使用した表現の解説

 

Rất ~: とても~

Rất + 形容詞で、「とても〜」という表現になります。

Chị rất đẹp->あなたはとても美しい。

のように使います。

 

Ăn nũa đi: たくさん食べてね!

Ăn : 食べる

nũa : もっと

đi : 行く

動詞+đi で命令や勧誘を表す表現になり、「〜しよう!」という意味を持ちます。

4話でも使っているので復習してみてくださいね :) 

 

vietnamese-comic.hatenablog.com

 

 

 

S nên ~ : 〜しなければならない

nênは「〜しなければならない」という意味を表します。

Anh nên ăn pizza!で「僕はピザを食べなければならない!」ですね。

英語のshouldと同じような使用方法なので簡単ですね。

 

例文を覚えましょう!

 

Em nên làm việc : 私は働かなければならない

Tôi nên đi siêu thị : 私はスーパーマーケットに行かなければならない

Tôi nên học tiếng Việt : 私はベトナム語を勉強しなければならない

 

どうでしたか?

一度覚えてしまえば簡単なので、どんどん使ってみましょう♪

 

13. Gia đình 家族

漫画で学ぶベトナム語

しんちゃお!今日は前回に引き続き家族に関する表現です。

 

漫画で学ぶベトナム語

 

使用した表現の解説

Gia đình: 家族

Gia đình A có mấy người? : Aの家族は何人家族ですか?

có:持つ

mấy:数をたずねる表現。いくら?

người:人

 

直訳すると、「Aさんの家族は何人持っていますか?」ですね。

何人家族なの?と聞く時にこの表現を使います。

 

Gia đình A có ~ người : ~人家族です

答えも明確で、~人です。と数字を入れれば終わりです。

 

A có phải là B không? : AはBですか?

A có phải là B không?は、 AはBですか?と聞く時に使う疑問文の典型です。

例えば、

Nhatsuke có phải là nhân viên công ty không?

= Nhatsukeは会社員(nhân viên công ty)ですか?

 

 

単語

sở thích : 趣味

dễ thương:可愛い

nói : 話す

rất : とても

nhiều : 多い

yêu : 好き、愛する